Anthony Burgess - Arancia meccanica -. Incl KEYGEN & ACTIVATOR - Convert Word DOC DOCX And DOCM To PDF Files Jun 2011 710 KB 1 File 0 TITOLO Arancia meccanica (A Clockwork Orange) AUTORE Anthony Burgess GENERE Fantascienza EDITRICE Einaudi Super ET ANNO 1962 PAGINE 240 PREZZO 9,50 euro Il paziente inglese di Anthony Minghella (1996) La macchia. Anthony Burgess - Arancia meccanica -. Incl KEYGEN & ACTIVATOR - Convert Word DOC DOCX And DOCM To PDF Files Jun 2011 710 KB 1 File 0 TITOLO Arancia meccanica (A Clockwork Orange) AUTORE Anthony Burgess GENERE Fantascienza EDITRICE Einaudi Super ET ANNO 1962 PAGINE 240 PREZZO 9,50 euro Il paziente inglese di Anthony Minghella (1996) La macchia.
![]()
< Talk:A Clockwork Orange
Misc.
Malcolm, you removed the following from the article: Yeah Malcolm, jesss
Seems to be useful information if true. Why not include it? --LMS
Oops...I must have deleted it accidentally when I added the plot summary. And, yes, it's true. I saw it when it was released, I remember the press outcry shortly after (as if teenage males have ever required any reason other than alcohol for unprovoked assaults) , and I remember it being almost totally impossible to see it in the Uk for all that time, barring a few unauthorised showings here and there. When it finally became available on video in the UK last year, it hit the bestseller charts for some weeks.- Malcolm Farmer
And an afterthought:
which matches my memory of events, other than I got the year wrong!
IIRC: The novel as written and as published in Great Britainis divided into three parts of seven chapters apiece. Thefirst American edition, upon which the movie was based,omits the 21st chapter. In this closing chapter, Alex is presentedas having survived and recuperated somewhat from hismanipulative experiences. He encounters Pete, another formermember of his gang, who has become a responsible citizen(in contrast to Georgie and Dim, who became brutal policemen).Presumably, the American publisher removed it to make thebook more, well, what we'd today call 'hardcore'.
Just check reference as novel vs novella (see List of Novellas)
Origins of the title
The source of the title is from the old English expression 'as queer as a clockwork orange'.Are you sure of that? I am under the impression that the book predates the expression, and that the former is the source of the latter. Mkweise 23:58, 18 Sep 2003 (UTC)
Burgess's title is the first recorded use of the phrase, and no-one knows if he made it up or not. There are analogies in Cockney ('As queer as a bottle of chips', for example) but no known 'clockwork orange'. Garrick92 13:33, 27 July 2005 (UTC)
I believe the Italian translation of 'Clockwork Orange' is actually 'Arancia Meccanica', as in 'Mechanical Orange'. But I suppose the meaning is the same...
A Clockwork Orgy
I've noticed that we now have a paragraph about A Clockwork Orgy, the pornographic take-off of Kubrick's film. The article mentioned this particular 'derivative work' before, but the passage was claimed to be irrelevant and therefore got nixed. My thoughts:
Anville 15:05, 8 Oct 2004 (UTC)
Link suggestions
An automated Wikipedia link suggester has some possible wiki link suggestions for the A_Clockwork_Orange article, and they have been placed on this page for your convenience.
Tip: Some people find it helpful if these suggestions are shown on this talk page, rather than on another page. To do this, just add {{User:LinkBot/suggestions/A_Clockwork_Orange}} to this page. — LinkBot 10:27, 17 Dec 2004 (UTC)
|
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2022
Categories |